HODL 来自 2013 年 BitcoinTalk 上一篇标题为 "I AM HODLING" 的拼写错误帖子,后来变成了币圈的信仰。意思就是:无论市场怎么跌,都拿住,不慌、不卖。
后来有人把它解释成 "Hold On for Dear Life"(为了活命也得拿住),但其实原本只是手抖打错字。中文社群更习惯说"囤币"、"屯着"、"拿住"。
例#
"BTC 又跌 20%,没事,继续 HODL。"
别称: hodlinghodler囤币屯币
HODL 来自 2013 年 BitcoinTalk 上一篇标题为 "I AM HODLING" 的拼写错误帖子,后来变成了币圈的信仰。意思就是:无论市场怎么跌,都拿住,不慌、不卖。
后来有人把它解释成 "Hold On for Dear Life"(为了活命也得拿住),但其实原本只是手抖打错字。中文社群更习惯说"囤币"、"屯着"、"拿住"。
"BTC 又跌 20%,没事,继续 HODL。"
Prepared by
TONboard
Support the project with a TON tip.